* *

 Категория - Технические служащие |  Отрасль - Производство и распространение кино-и видеофильмов
Данная должностная инструкция переведена автоматически. Обратите внимание, автоматический перевод не дает 100% точности, поэтому в тексте могут быть незначительные ошибки перевода.
Инструкция для должности "Печатник субтитрования III категории", представленная на сайте www.borovik.com, соответствует требованиям документа - "СПРАВОЧНИК квалификационных характеристик профессий работников. Выпуск 82. Производство и распространение кино-и видеофильмов", который утвержден приказом Министерства культуры и искусств Украины 25.10.2004 N729. Согласован Министерством труда и социальной политики Украины.
Статус документа - 'действующий'.

Квалификационные требования
Профессионально-техническое образование без предъявления требований к стажу работы или полное общее среднее образование и получение профессии непосредственно на производстве.

Знает и применяет в деятельности: строение и принципы работы синхронно-паспортного стола и метромірів различных систем; строение и принципы работы субтитрувального оборудования; технологический процесс изготовления клише субтитров и субтитрование; принципы разметки субтитров на копиях; виды кинопленок и их свойства; состояние эмульсионного слоя; правила обращения с пленкой и технику ее склеивания; геометрические размеры субтитров и клише; условия размещения субтитров в кадре; основы кінофототехніки и электротехники; принципы использования паспортов во время субтитрование; рецептуру увлажняющих растворов; причины возникновения брака и меры к его предотвращению; правила трудового распорядка; правила охраны труда, производственной санитарии и противопожарной защиты.

Характеристика работ, задачи и должностные обязанности
Выполняет работы по составлению технического паспорта для субтитры на разных субтитрувальних машинах. Выборочно проверяет фильмокопии, предназначенные для субтитры, за ранее составленными паспортами. Восстанавливает разметки на копиях при наличии паспортов. Подбирает и проверяет клише перед субтитрованием. Готовит увлажняющие растворы. Выполняет работы по увлажнения фильмокопий и подготавливает фотослой копии к работе. Выполняет работы по впечатывание субтитров на субтитрувальній машине в черно-белые и цветные копии механическим методом с помощью металлического клише. Производит пробные отпечатки клише для контроля. Подбирает и устанавливает правильный режим субтитрирование за пробным печатанием в зависимости от типа фильмокопии и состояния эмульсионного слоя фильмокопий. Участвует в текущих ремонтах оборудования.